Traduzioni per università e istituti di ricerca Language and Web Consultants

Content

Gran parte delle revisioni che curiamo per accademici e ricercatori riguardano testi in lingua inglese, la lingua franca della comunicazione scientifica internazionale. Se sei in cerca di alternative a Google Traduttore, lascia che ti suggerisca la lettura del mio approfondimento sui migliori traduttori disponibili. In generale, sono tutte ottime soluzioni in grado di tradurre anche articoli scientifici. Dalla home page premi il tasto in alto Join for free, indica il tipo di account (per esempio Academic or student o Medical), specifica poi che il tuo lavoro riguarda il settore delle scienze e compila i successivi campi con nome dell’istituzione, divisione e posizione. Continua nel processo di registrazione inserendo il tuo nome e cognome, indirizzo email istituzionale e password di accesso, poi apponi la spunta per acconsentire al trattamento dei dati e premi il bottone Continue per soddisfare i successivi passaggi con la conferma di registrazione.

Ricerca avanzata di articoli in vendita online


È quindi di fondamentale importanza avvalersi della collaborazione di un team di traduttori madrelingua altamente qualificati e specializzati in materie tecniche. Riuscire a trasmettere il corretto significato di ciò che si vuole esporre è di vitale importanza, specialmente quando si tratta di tradurre documenti scientifici. Il miglior studio traduzione che abbiamo usato in assoluto per i nostri documenti. https://graph.org/Cambia-modo-di-tradurre-con-il-glossario-di-DeepL-05-05 Si archiviano i documenti e le specifiche del progetto nel sistema informatico dello Studio ATI.

Prescrizioni generali per i ricercatori

Infine, la ricerca medica, biomedica ed epidemiologica si caratterizza per la rilevanza del profilo etico, in base al quale l’arruolamento dei pazienti in uno studio clinico non deve avvenire solo a beneficio della scienza e della collettività, ma deve comportare, almeno astrattamente, anche un beneficio per il soggetto arruolato. La ricerca scientifica applica il “metodo scientifico”, caratterizzato dall’osservazione dei fenomeni, dalla formulazione e verifica di un’ipotesi per tali fenomeni e dalla conclusione sulla validità dell’ipotesi. Secondo il Comitato Europeo per la protezione dei dati personali (Linee Guida 5/2000), per “ricerca scientifica” deve intendersi un progetto di ricerca istituito in conformità con le pertinenti norme metodologiche e deontologiche settoriali, in linea con le buone prassi. Quali servizi di traduzione offrite per documenti di ricerca scientifica avanzata? Qualcuno definisce la medicina standard corrente (basata sulle evidenze) “medicina di imprecisione”; classifica il meglio di oggi come “medicina individualizzata” e quella che si sta cercando di forgiare “medicina individuale o di precisione”15. Un ulteriore passo avanti si sta compiendo con l’uso sperimentale di biomarcatori individuali costituiti dall’identificazione del DNA tumorale circolante nel sangue (quindi con tecniche non invasive e non radianti) in particolare nella diagnosi precoce, in casi di varianti resistenti alla terapia o di tumori eterogenei8. Con questa ricerca vedrete quali sono le risorse che hanno lo stesso titolo del vostro articolo. Contatta oggi il servizio di traduzione di documenti di Protlanslate in inglese per ricevere un servizio di traduzione di documenti tecnici di alta qualità. Oltre alla lingua, è fondamentale scegliere poi il traduttore giurato giusto per l’argomento della traduzione, perché sono tanti i settori che possono richiedere una traduzione giurata e spaziano dal settore legale a quello medico, dal finanziario al bancario e così via. La traduzione giurata, anche detta traduzione asseverata o traduzione certificata, è una tipologia particolare di traduzione che si applica a documenti che hanno, e devono avere anche nella lingua di arrivo, valore legale e per i quali non basta la semplice traduzione legale. Fai tradurre il tuo documento senza mettere piede in un'agenzia di traduzioni.Tutto quello che devi fare è caricare il tuo documento. E se non possiedi una copia digitale del tuo documento, invia semplicemente una foto del testo alla nostra agenzia di traduzione online. Le ricerche in campo scientifico vengono condotte in tutto il mondo e le tesi e pubblicazioni scientifiche di studi clinici, tradotti in diverse lingue, diventano fondamentali per condividere i progressi raggiunti dal lavoro dei ricercatori e per guadagnare prestigio a livello internazionale. L’Università di Trento ha redatto le Linee guida per la protezione dei dati personali nell’ambito della ricerca scientifica per fornire ai ricercatori una panoramica sui principali concetti e obblighi relativi alla protezione dei dati personali, con particolare focus sulla ricerca scientifica. Sicuramente, la nozione di consenso nei due settori richiede un dialogo più approfondito tra la comunità dei ricercatori e gli esperti di protezione dei dati, al fine di ampliare la riflessione sul ruolo stesso del consenso nel settore scientifico dell’era digitale. Il consenso informato deve, invece, essere richiesto e ottenuto da tutti i partecipanti umani a qualsiasi progetto di ricerca e a tutela di questi ultimi, come previsto dalla Dichiarazione di Helsinki. Per richiederlo correttamente, i ricercatori sono tenuti a divulgare informazioni sullo scopo di uno studio, sui rischi, le procedure e le misure da intraprendere in caso di danni derivanti dalla partecipazione. Fermo restando che una classica ricerca su Google è già di per sé un buon modo per cercare articoli scientifici online, devi sapere che il colosso di Mountain View ha sviluppato anche un motore di ricerca dedicato specificamente a questo tipo di contenuti. Quando si prepara un lavoro di ricerca, che sia ai fini di studio o per lavoro, o per un semplice approfondimento su un particolare argomento, conoscere le fonti più autorevoli e affidabili è una regola imprescindibile. In tutti i casi si tratta di un lavoro di ricerca vero e proprio, per cui il primo passo da fare è rivolgersi ai siti che rendono consultabili le pubblicazioni scientifiche. https://yamcode.com/ Puoi contattarci per rivedere il tuo paper prima di sottoporlo alla peer review di una rivista oppure per tradurre la presentazione per il tuo prossimo convegno scientifico, o anche per sottotitolare un video o per richiedere un interprete in simultanea per il tuo webinar. Completa l’impostazione della tua ricerca scrivendo nel Query box le parole necessarie per la tua ricerca e avviala premendo sul bottone Search. Dalla schermata dei risultati puoi ulteriormente applicare dei filtri ai risultati ricorrendo alle opzioni riportate sul menu a sinistra.